본문 바로가기

카테고리 없음

카카오 번역기 후기 - 카카오 번역기 느낌, 바로가기

 

네이버 번역인 파파고, 구글 번역은 많이들 들어보셨을 거예요. 그런데 카카오(다음)에도 번역기가 있다는 사실을 아시나요? 

 

카카오 번역 바로가기 

 

후기 

 

beta라고 붙여져 있습니다. 

 

그래서 매끄럽게 번역되는 것 같지는 않습니다. 약간 문어체적으로 번역을 하는 느낌을 받았습니다. 

 

"오늘 만나는 사람들은 다 똑똑해서 힘들었다"를 약간 말 그대로 번역을 하였는데요. 

사실 'it was hard'보다는 'it was tired'로 하는 게 좀 더 한국말에 부합하는 번역이라고 생각합니다.

 

번역톡 

 

카카오i에는 번역톡이라는 것도 있더군요 

 

대화를 하듯이 번역하는 거죠. 

 

"부의 추월차선 재밌어?"를 번역해볼까요

 

<부의 추월차선>이라는 책 제목을 어색하게 번역하였네요. 

 

번역기 비교 

구글 번역기도 해볼까요? 

 

파파고 

 

 

 

'책'이라는 단어를 추가해봅시다. 

 

 

카카오 i는 좀 더 구어체로 번역을 하려고 하네요. 

 

음.. 일상 대화 수준에서는 '파파고'의 번역이 제일 그럴싸한 듯한 느낌이네요. 

 

여전히 '영어'를 배울 필요가 느껴집니다.